ملخص
يناقش البحث نواتج تعليم الثقافة باعتبارها جزءا من تعليم اللغة العربية لغير الناطقين بها، من خلال دور الثقافة المحوري في تعلم اللغة وتعليمها، ومناقشة المحتوى الثقافي للوصول إلى إطار يم مستويات الثقافة في تعليم العربية لغة ثانية، ويؤطر الحدود والروابط البينية لصور وأنماط الثقافات، ويوضح نطاق كل من المستويات الثلاثة: المعرفة الثقافية والوعي الثقافي والكفاءة الثقافية. ويختم الباحث باقتراح معیار لفحص النواتج الثقافية عند تعليم العربية لغة ثانية، ثم بالتوصيات.
الكلمات المفتاحية: العربية، الناطقون بها، لغة ثانية، تعلیم، کفاءة، كفاية، ثقافة، التواصل، معاییر، اللسان، مخرجات، مهارات، محادثة، مضامین، قیاس، مؤشرات، جودة .
Anadilleri Dini Öğretiler İçin Dil Öğretiminde Yerlilik: Eğitim Çıktıları StandartlarSelam olsunÖzetAraştırmada anadili Dadionallara, Dadookin kuşu olarak kültüre Giriş Yapmaktadır. Bu, dil ELEKTRONİKOLOJİYONUÇÜŞÜNÜŞÜNÜŞÜŞÜNÜŞÜNÜŞÜŞÜNÜŞÜNÜŞÜNÜŞÜŞÜNÜŞÜNÜŞÜNÜŞÜNÜŞÜNÜŞÜNÜŞÜNÜŞÜNÜŞÜNÜŞÜNÜŞÜNÜŞÜNÜŞÜNÜŞÜNÜŞÜNÜŞÜNÜŞÜNÜŞÜNÜŞÜNÜŞÜNÜŞÜNÜŞÜNÜŞÜNÜŞÜNÜŞÜNÜŞÜNÜŞÜNÜŞÜNÜŞÜNÜŞÜNÜŞÜNÜŞÜNÜŞÜNÜŞÜNÜŞÜNÜŞÜNÜŞÜNÜŞÜNÜŞÜNÜŞÜNÜŞÜNÜŞÜNÜŞÜNÜŞÜNÜŞÜNÜŞÜNÜŞÜNÜŞÜNÜŞÜNÜŞÜNÜŞÜNÜŞÜNÜŞÜNÜŞÜNÜŞÜNÜŞÜNÜŞÜNÜŞÜNÜŞÜNÜŞÜNÜŞÜNÜŞÜNÜŞÜNÜŞÜNÜŞÜNÜŞÜNÜŞÜNÜŞÜNÜŞÜNÜŞÜNÜŞÜNÜŞÜN Başka bir deyişle, kültürleri Bahreyn ve Depresyonun Haritası ve Araştırıcısı, Üç Kaçırma Kaplarıami Mülkiyeti: Hareketli Bilgi, Tedarikçi ve Konut Giderleri. Son olarak Belirard\'ın belli bir dilsel olarak yaşadığı belli bir kayıp ortam için standart bir dekorasyona sahip olmak için standart bir dekorasyona sahiptir.Anahtar kelimeler: Dini, Anadili Dad Nonlara History Öğretimi, Sixlar, Beceriler, Depresyon, Kalite.Arapça\'yı dilsiz konuşmacılara öğretin: Öğrenme Çıktıları için StandartMumin AlannanÖzetBu kağıt, Arapça olmayan konuşmacılara Arapça öğretmenin bir parçası olarak kültürel eğitimin sonuçlarını tartışır, dil öğrenme ve pedagojisinin önemli rolüne dayanarak. Kağıt ayrıca kültürel içeriğin verilmesini ikinci bir dil olarak Arapça öğretiminde farklı kültür düzeyleri arasındaki ayrım için bir çerçeve oluşturmanın bir aracı olarak tartışmak için de çabalamaktadır. Kağıt kültürel görüntülerin ve desenlerin sınırlarını ve bağlantılarını çerçeveliyor ve üç seviyeden her birinin kapsamını açıklıyor: kültürel bilgi, kültürel farkındalık ve kültürel yetkinlik. Sonuç olarak, yazar, ikinci bir dil olarak Arapça öğretimin pedagojik kültüründeki sonuçları incelemek için bir çerçeve önermektedir. Daha fazla araştırma için öneriler de sağlanmaktadır.Anahtar kelimeler: Arapça, Arapça\'yı yabancı olmayan konuşmacılara, ikinci dil, yetkinlik, kültür, iletişim, standartlar, becerilere, ölçüme, kaliteye öğret
مقدمة
إن إتقان العلاقة بين اللغة والثقافة هو مفتاح النجاح في تعلم اللغة الثانية وتعليمها، خصوصا في المجتمعات ذات التعددية الثقافية، ولم يعد دور الثقافة في تعليم اللغة الثانية بعيدا عن محوريته بالتوازي مع النهج التواصلي، وبات مصاحبا له في تطبيقاته وتدريباته، وربما في كثير من الأحوال أصبح للثقافة دوژ مغني في مداخل وطرق التعليم وأنشطة تحصيل المهارات اللغوية، وقد أحرزت تجارب تعليم العربية الغة ثانية في العقدين الأخيرين تقدما ملحوظا في التطوير ونقد الأدوار المختلفة التي تضطلع بها عمليات التعليم والتدريب، وباتت آليات النقد والتطوير قوية نسبيا بما يعود على نظم تعليم العربية لغير الناطقين بها بالضبط والإتقان، وخرجت مقاربات عدة من الباحثين والناقدين لتطبيقات تعليم العربية عموما وتعليم مهاراتها خصوصا، ولمكانة الثقافة ودورها المحوري بين تلك الركائز الأساسية في عمليات تعليم العربية لغة ثانية، ومن تلك المقاربات تطبيقات المعايير الدولية في تعليم اللغات، وقد تطورت في العقد الأخير تطورا كبيرا، أخذ الدور الثقافي والتواصلي منه حظا ملموسا باعتباره جزءا لا ينفك عن تعليم اللغة، بل لا يكتمل النسيج اللغوي بر مزیته ومنظومته بغير الثقافة، وصارت الثقافة من ضروریات برامج تعليم اللغة الثانية، وبات دمج المحتوى الثقافي للغة من أركان عملیات تعلمها وتعليمها في جميع أنحاء العالم1.هناك العديد من البحوث والدراسات التي اهتمت بتعليم الثقافة عند تعلم اللغة وتعليمها، منها ما هو مخت لتعليم العربية لغير الناطقين بها، ومنها ما هو عام في تعليم اللغات. وإن الكثير من هذه البحوث قد درست مستويات مختلفة من النواتج الثقافية عند تعلم اللغة، إذ لم يكن تركيزها غالبا على قياس النواتج الثقافية والوصول إلى معيار لها عند تعليم اللغة عموما، علاوة على ذلك، لم تتضمن هذه الدراسات بناء إطار شامل لنتائج التعلم الثقافية، لذلك اضطلع الباحث بدراسة المسألة في هذه الورقة، والبحث في الأدبيات ذات الصلة ليقدم اقتراحا لمعايير المخرجات الثقافية في تعليم اللغة العربية لغير الناطقين بها.







